Mostrar la lista de memoriza     Borrar la lista de memoria
Se encuentran 6 resultados. La denuncia de los resultados de su búsqueda:

  • Autor: Herrero, Rosario
  • Título: "Dimensión traductológica de las figuras retóricas. Comentario de un poema de Rainer Maria Rilke"
  • Lugar: Bonn
  • Año de publicación: 2006
    ----------------------------------------------------------------

    • Autor: Rodríguez Richart, José
    • Título: "Antonio Machado en inglés"
    • Año de publicación: 2002
    • En: (Revista): Alberic Informa
      ----------------------------------------------------------------

      • Autor: Santana López, Belén
      • Título: Wie wird das Komische übersetzt? Das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur
      • Lugar: Berlin
      • Año de publicación: 2006
        ----------------------------------------------------------------

        • Autor: Sánchez, Rosa
        • Título: "'Para mazal bueno': la comedia 'Mazal tov' de Shólem Aléijem en judeoespañol"
        • Lugar: Basel
        • Año de publicación: 2005
          ----------------------------------------------------------------

          • Autor: Schönberger, Axel
          • Título: "Intraiberische Übersetzungskritik am Beispiel der katalanischen und kastilischen Übersetzung von José Saramagos Roman 'A caverna' (2000)"
          • Lugar: Frankfurt/M.
          • Año de publicación: 2004
            ----------------------------------------------------------------

            • Autor: Schilly, Ute Barbara
            • Título: Carmen spricht deutsch: Literarische Übersetzung als interkulturelle Kommunikation. Das Werk Miguel Delibes' und seine deutschen Übersetzungen
            • Lugar: Würzburg
            • Año de publicación: 2003
              ----------------------------------------------------------------