Mostrar la lista de memoriza     Borrar la lista de memoria
Se encuentran 34 resultados. La denuncia de los resultados de su búsqueda:

  • Autor: Berg, Walter Bruno
  • Título: "Historia de una traducción fracasada"
  • Lugar: Tübingen
  • Año de publicación: 1999
    ----------------------------------------------------------------

    • Autor: Berg, Walter Bruno, Markus-Klaus Schäffauer
    • Título: "Prólogo"
    • Lugar: Tübingen
    • Año de publicación: 1999
      ----------------------------------------------------------------

      • Autor: Binder, Wolfgang (Übers.)
      • Título: Rosario Ferré: Das halbe Hühnchen auf dem Weg zum Palast. Fabeln und Erzählungen aus Puerto Rico
      • Lugar: Erlangen
      • Año de publicación: 1990
        ----------------------------------------------------------------

        • Autor: Binder, Wolfgang (Übers.)
        • Título: Rosario Ferré: Kristallzucker (Roman, aus dem puertorikanischen Spanisch übersetzt und mit einem Nachwort von Wolfgang Binder)
        • Lugar: Zürich
        • Año de publicación: 1991
          ----------------------------------------------------------------

          • Autor: Binder, Wolfgang (Übers.)
          • Título: "Juan Antonio Ramos: Papo Impala is clean"
          • Lugar: Frankfurt/M.
          • Año de publicación: 1992
            ----------------------------------------------------------------

            • Autor: Binder, Wolfgang (Übers.)
            • Título: "Inés Arredondo: Zwei Uhr nachmittags"
            • Lugar: Frankfurt/M.
            • Año de publicación: 1992
              ----------------------------------------------------------------

              • Autor: Gerling, Vera
              • Título: "Interpretar la obra de Borges: El Aleph en traducción alemana entre 1959 y 1992"
              • Año de publicación: 1996
              • En: (Revista): E.T.C. ensayo-teoría-crítica (Espacios de interpretación)
                ----------------------------------------------------------------

                • Autor: Gerling, Vera Elisabeth
                • Título: "Die 'Spur des Schwertes' führt zur 'Narbe'. Das Werk Jorge Luis Borges' in deutscher Sprache als Bibliothek von Babel"
                • Año de publicación: 2005
                • En: (Revista): Revista de Lengua y Lingüística Alemanas
                  ----------------------------------------------------------------

                  • Autor: Gerling, Vera Elisabeth
                  • Título: "Vom Verschweigen des Ungesagten: Juan José Saers 'Ermittlungen' in der Presse"
                  • Año de publicación: 2006
                  • En: (Revista): ReLÜ (Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung) [http://www.relue-online.de/show.php?entrID=60]
                    ----------------------------------------------------------------

                    • Autor: Gerling, Vera Elisabeth
                    • Título: "Tausendundein Jorge Luis Borges - ein übersetztes Werk als Paradigma für die Literaturwissenschaft"
                    • Lugar: Oberhausen
                    • Año de publicación: 2006
                      ----------------------------------------------------------------

                      • Autor: Gerling, Vera Elisabeth
                      • Título: "Lateinamerikanische Literatur in deutschsprachigen Übersetzungsanthologien: Genderdiskurs und 'Emma Zunz'"
                      • Lugar: Münster
                      • Año de publicación: 2006
                        ----------------------------------------------------------------

                        • Autor: Gil, Alberto
                        • Título: "Hermeneutik und Übersetzungskritik. Zu Jorge Luis Borges' 'Pierre Menard, autor del Quijote'"
                        • Lugar: Frankfurt/M. et al
                        • Año de publicación: 2007
                          ----------------------------------------------------------------

                          • Autor: Gioseffi, Daniela (Ed.)
                          • Título: Frauen über den Krieg. Übersetzungen von Michael Gingrich, Johann Heiss, Erna Pfeiffer, Karin Rick et ál.
                          • Lugar: Wien
                          • Año de publicación: 1992
                            ----------------------------------------------------------------

                            • Autor: Hina, Horst
                            • Título: "Octavio Paz como traductor de poesía inglesa"
                            • Año de publicación: 1992
                            • En: (Revista): Brispania
                              ----------------------------------------------------------------

                              • Autor: Imboden, Rita Catrina
                              • Título: "L'euphorie esthétique et les plaisirs de la traduction. Un poème de Pierre Reverdy traduit par Octavio Paz"
                              • Lugar: Québec
                              • Año de publicación: 2007
                                ----------------------------------------------------------------

                                • Autor: Kleinert, Susanne
                                • Título: "Übersetzen als dialogisches Spiel. Zu Wilfried Böhringers Übersetzung von Guillermo Cabrera Infantes 'Tres tristes tigres'"
                                • Año de publicación: 1989
                                • En: (Revista): Iberoamericana
                                  ----------------------------------------------------------------

                                  • Autor: Kleinert, Susanne, Daniela Pirazzini
                                  • Título: "Äquivalenzprobleme in Wilfried Böhringers Übersetzung von Guillermo Cabrera Infantes 'Tres tristes tigres"'
                                  • Lugar: Bonn
                                  • Año de publicación: 1990
                                    ----------------------------------------------------------------

                                    • Autor: López de Abiada, José Manuel
                                    • Título: Rezension: "Luis Rafael Sánchez, La guaracha del Macho Camacho, Madrid (Cátedra) 2000"
                                    • Año de publicación: 2001
                                    • En: (Revista): HDSV
                                      ----------------------------------------------------------------

                                      • Autor: Meyer Minnemann, Klaus
                                      • Título: "Octavio Paz in deutscher Sprache: Übersetzungen und Aufnahme"
                                      • Lugar: München
                                      • Año de publicación: 1983
                                        ----------------------------------------------------------------

                                        • Autor: Meyer-Minnemann, Klaus
                                        • Título: "Octavio Paz en lengua alemana: traducción y recepción"
                                        • Lugar: México
                                        • Año de publicación: 1987
                                          ----------------------------------------------------------------

                                          • Autor: Niedermayer, Franz
                                          • Título: Übersetzung: Gott der Armen. Religiöse Lyrik aus Lateinamerika. Vorwort von Erika Lorenz
                                          • Lugar: Düsseldorf
                                          • Año de publicación: 1984
                                            ----------------------------------------------------------------

                                            • Autor: Pfeiffer, Erna
                                            • Título: "Erotik und Ironie als Herausforderung: Übersetzungsprobleme bei Rosario Ferré: Cuando las mujeres quieren a los hombres / Wenn die Frauen die Männer lieben"
                                            • Año de publicación: 1997
                                            • En: (Revista): Ü wie Übersetzen
                                              ----------------------------------------------------------------

                                              • Autor: Pfeiffer, Erna (Übers.)
                                              • Título: Olga Fernández: Paradoxon des Ruhms
                                              • Año de publicación: 1992
                                              • En: (Revista): Xicóatl
                                                ----------------------------------------------------------------

                                                • Autor: Pfeiffer, Erna (Übers.)
                                                • Título: Gioconda Belli: Quetzalcóatls Traum. Das Gedächtnis Americas
                                                • Lugar: Wuppertal
                                                • Año de publicación: 1992
                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                  • Autor: Pfeiffer, Erna (Hg. und Übers.)
                                                  • Título: AMORica Latina: Mein Kontinent mein Körper. Erotische Texte lateinamerikanischer Autorinnen
                                                  • Lugar: Wien
                                                  • Año de publicación: 1991
                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                    • Autor: Rössner, Michael
                                                    • Título: "Post Boom, noch immer Boom oder gar kein Boom? Gedanken zu den Problemen von Übersetzung und Vermarktung lateinamerikanischer Literatur im deutschen Sprachraum"
                                                    • Lugar: Tübingen
                                                    • Año de publicación: 1993
                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                      • Autor: Rodríguez Richart, José
                                                      • Título: "Nicolás Guillén en inglés, traducido por Salvador Ortiz - Carboneres"
                                                      • Año de publicación: 2006
                                                      • En: (Revista): Alberic Informa
                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                        • Autor: Sánchez, Yvette (Übers.)
                                                        • Título: "Kodama, María, 'Leonor', Erzählung aus dem Spanischen"
                                                        • Año de publicación: 1990
                                                        • En: (Revista): Lettre International
                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                          • Autor: Siebenmann, Gustav
                                                          • Título: J. L. Borges: "Die Verschworenen", Übersetzung von "Los Conjurados" (aus 'Los Conjurados')
                                                          • Año de publicación: 1985
                                                          • En: (Revista): Neue Zürcher Zeitung
                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                            • Autor: Siebenmann, Gustav
                                                            • Título: "Der Papagei", Übersetzung von "El loro" von José Juan Tablada
                                                            • Lugar: Zürich
                                                            • Año de publicación: 1986
                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                              • Autor: Siegler, Kathrin
                                                              • Título: Übersetzungsprobleme des magischen Realismus am Beispiel kolumbianischer Romane (CD-ROM)
                                                              • Lugar: Marburg
                                                              • Año de publicación: 1998
                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                • Autor: Sinner, Carsten
                                                                • Título: "When Musicians Play Swallows in the Cemetery: On the Translation of Miguel Méndez's 'El sueño de Santa María de las Piedras'"
                                                                • Lugar: Trier
                                                                • Año de publicación: 2006
                                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                                  • Autor: Wentzlaff Eggebert, Harald (Ed.)
                                                                  • Título: Oliverio Girondo: Veinte poemas para ser leídos en el tranvía. Spanisch und deutsch, mit einem Nachwort
                                                                  • Lugar: Göttingen
                                                                  • Año de publicación: 1984
                                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                                    • Autor: Zurbrüggen, Willi (Übers.)
                                                                    • Título: José Donoso: Die Marquesita
                                                                    • Lugar: Hamburg
                                                                    • Año de publicación: 1991
                                                                      ----------------------------------------------------------------