Mostrar la lista de memoriza     Borrar la lista de memoria
Se encuentran 64 resultados. La denuncia de los resultados de su búsqueda:

  • Autor: Berkenbusch, Gabriele, Ute Heinemann
  • Título: "El amante bilingüe. Interkulturelle Konfliktivität. Verfahren ihrer Versprachlichung im zeitgenössischen spanischen Roman und das Problem einer angemessenen Übersetzung"
  • Año de publicación: 1995
  • En: (Revista): Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik
    ----------------------------------------------------------------

    • Autor: Berschin, Helmut, Saturnino Vicente
    • Título: Übersetzung Deutsch Spanisch. Arbeitsbuch mit Texten, Musterübersetzungen und Kommentar
    • Lugar: München
    • Año de publicación: 1990
      ----------------------------------------------------------------

      • Autor: Bossong, Georg
      • Título: Los Canones de Albateni
      • Lugar: Tübingen
      • Año de publicación: 1978
        ----------------------------------------------------------------

        • Autor: Bossong, Georg
        • Título: Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen
        • Lugar: Tübingen
        • Año de publicación: 1979
          ----------------------------------------------------------------

          • Autor: Braselmann, Petra
          • Título: "Der Richter als Linguist"
          • Año de publicación: 1991
          • En: (Revista): Sprache und Literatur
            ----------------------------------------------------------------

            • Autor: Braselmann, Petra
            • Título: "Neun Sprachen vor Gericht"
            • Año de publicación: 1992
            • En: (Revista): Die Zeit
              ----------------------------------------------------------------

              • Autor: Braselmann, Petra
              • Título: "Übernationales Recht und Mehrsprachigkeit. Linguistische Überlegungen zu Sprachproblemen in EuGH Urteilen"
              • Año de publicación: 1992
              • En: (Revista): Europarecht
                ----------------------------------------------------------------

                • Autor: Brumme, Jenny
                • Título: "Kontrastive Textologie und Korpusanalyse. Am Beispiel von Bedienungsanleitungen"
                • Lugar: Bonn
                • Año de publicación: 1999
                  ----------------------------------------------------------------

                  • Autor: Brumme, Jenny
                  • Título: "Übersetzen und Kulturtransfer"
                  • Año de publicación: 1999
                  • En: (Revista): Grenzgänge. Beiträge zu einer modernen Romanistik
                    ----------------------------------------------------------------

                    • Autor: Cartagena, Nelson
                    • Título: "Acerca de la traducción de los nombres propios en español (con especial referencia al alemán)"
                    • Lugar: Tübingen
                    • Año de publicación: 1992
                      ----------------------------------------------------------------

                      • Autor: Cartagena, Nelson
                      • Título: "Funciones lingüísticas y traducción"
                      • Año de publicación: 1993/1994
                      • En: (Revista): Boletín de Filología
                        ----------------------------------------------------------------

                        • Autor: Cartagena, Nelson
                        • Título: "Die Grundfunktionen der Sprache und die Übersetzung"
                        • Lugar: Heidelberg
                        • Año de publicación: 1995
                          ----------------------------------------------------------------

                          • Autor: Cartagena, Nelson
                          • Título: "EDV-gestützte Realiendatenbanken als Hilfsmittel für sprach- und kulturvergleichende Disziplinen"
                          • Lugar: Mexiko
                          • Año de publicación: 1996
                            ----------------------------------------------------------------

                            • Autor: Cartagena, Nelson
                            • Título: "Teoría y práctica de la traducción de nombres de referentes culturales específicos"
                            • Lugar: Temuco
                            • Año de publicación: 1998
                              ----------------------------------------------------------------

                              • Autor: Eckkrammer, Eva Martha
                              • Título: Literarische Übersetzung als Werkzeug des Sprachausbaus: am Beispiel Papiamentu
                              • Lugar: Bonn
                              • Año de publicación: 1996
                                ----------------------------------------------------------------

                                • Autor: Emsel, Martina
                                • Título: "Zur Darstellung von Äquivalenzbeziehungen bei lexikalischen Morphemkomplexen Spanisch-Deutsch"
                                • Año de publicación: 1987
                                • En: (Revista): Linguistische Arbeitsberichte der Karl-Marx-Universität Leipzig
                                  ----------------------------------------------------------------

                                  • Autor: Emsel, Martina
                                  • Título: "Zur Übersetzung modellhafter Komposita aus dem Spanischen ins Deutsche"
                                  • Año de publicación: 1987
                                  • En: (Revista): Linguistische Arbeitsberichte der Karl-Marx-Universität Leipzig
                                    ----------------------------------------------------------------

                                    • Autor: Emsel, Martina
                                    • Título: "Produktivität spanischer Ableitungen auf -ISMO und -ISTA - ein Problem für die Übersetzung ins Deutsche?"
                                    • Lugar: Valladolid
                                    • Año de publicación: 1988
                                      ----------------------------------------------------------------

                                      • Autor: Emsel, Martina
                                      • Título: "Übersetzungswissenschaft und Lehre im Fach Spanisch"
                                      • Lugar: Tübingen
                                      • Año de publicación: 1997
                                        ----------------------------------------------------------------

                                        • Autor: Gómez-Pablos, Beatriz
                                        • Título: "Dos versiones al español de una obra italiana. Observaciones sobre las variantes diatópicas en la traducción"
                                        • Año de publicación: 1999
                                        • En: (Revista): Hieronymus Complutensis
                                          ----------------------------------------------------------------

                                          • Autor: Gil, Alberto
                                          • Título: "Übersetzen im Internet. Der mehrsprachige elektronische Text. Eine romanistische Studie"
                                          • Lugar: Frankfurt/M.
                                          • Año de publicación: 1999
                                            ----------------------------------------------------------------

                                            • Autor: Gil, Alberto (mit Hans Scherer)
                                            • Título: Kommentierte Übersetzungen Spanisch-Deutsch Wirtschaft - Texte, grammatische Kommentare, Fachwortschatz
                                            • Lugar: Bonn
                                            • Año de publicación: 1989
                                              ----------------------------------------------------------------

                                              • Autor: Gil, Alberto, Johannes Haller, Erich Steiner, Heidrun Gerzymisch-Arbogast (Eds.)
                                              • Título: Modelle der Translation. Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung
                                              • Lugar: Frankfurt/M.
                                              • Año de publicación: 1999
                                                ----------------------------------------------------------------

                                                • Autor: Haßler, Gerda
                                                • Título: "Übersetzungsvergleich als Zugang zur Untersuchung funktionaler Kategorien des Verbs in den romanischen Sprachen"
                                                • Lugar: Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Oxford, Wien
                                                • Año de publicación: 2001
                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                  • Autor: Haßler, Gerda
                                                  • Título: "Übersetzung als Sprachkontakt"
                                                  • Lugar: Münster
                                                  • Año de publicación: 2001
                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                    • Autor: Haller, Frank
                                                    • Título: "Einhundert Peseten für einen deutsch-spanischen bzw. spanisch-deutschen Unsinn"
                                                    • En: (Revista): Hispanorama. Mitteilungen des Deutschen Spanischlehrerverbands
                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                      • Autor: Hummel, Martin
                                                      • Título: "Zur Übersetzung adverbaler Adjektive aus dem Spanischen ins Französische. Mit einem kurzen Blick auf das Italienische und Portugiesische"
                                                      • Lugar: Bonn
                                                      • Año de publicación: 1988
                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                        • Autor: Kutz, W., E. Rohwedder
                                                        • Título: "Zur Wiedergabe russischer Eigennamen bei Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische und umgekehrt"
                                                        • Año de publicación: 1988
                                                        • En: (Revista): Fremdsprachen
                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                          • Autor: López de Abiada, José Manuel
                                                          • Título: Rezension: "Valentín García Yebra, Teoría y práctica de la traducción, I II, Madrid 1982; V. García Yebra, En torno a la traducción. Teoría, crítica, historia, Madrid 1983"
                                                          • Año de publicación: 1983
                                                          • En: (Revista): Vox Romanica
                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                            • Autor: López de Abiada, José Manuel
                                                            • Título: "En torno a la traducción: teoría y práctica"
                                                            • Año de publicación: 1983
                                                            • En: (Revista): Los Cuadernos del Norte
                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                              • Autor: Lebsanft, Franz
                                                              • Título: "Die eigene und die fremden Sprachen in romanischen Texten des Mittelalters und der frühen Neuzeit"
                                                              • Lugar: Tübingen
                                                              • Año de publicación: 2000
                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                • Autor: Müller, R.
                                                                • Título: "Zur Wiedergabe deutscher Kausalkonstruktionen im Französischen, Spanischen und Italienischen. Überlegungen zum deutsch-romanischen Sprachvergleich"
                                                                • Año de publicación: 1997
                                                                • En: (Revista): Linguistische Arbeitsberichte der Karl-Marx-Universität Leipzig
                                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                                  • Autor: Mori, Olga
                                                                  • Título: "Estructuras comparadas y traducción. Dificultades que presenta la traducción de los tiempos del pasado en español"
                                                                  • Lugar: Buenos Aires
                                                                  • Año de publicación: 1994
                                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                                    • Autor: Mori, Olga
                                                                    • Título: "Aportes de la gramática contrastiva para la traducción"
                                                                    • Lugar: Frankfurt/M.
                                                                    • Año de publicación: 1997
                                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                                      • Autor: Mori, Olga
                                                                      • Título: "Acerca de la traducción de los nombres propios"
                                                                      • Año de publicación: 1997-1998
                                                                      • En: (Revista): Conceptos. Boletín de la Universidad del Museo Social Argentino
                                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                                        • Autor: Mori, Olga
                                                                        • Título: "Análisis de errores en la traducción de topónimos del alemán al español"
                                                                        • Lugar: Tübingen
                                                                        • Año de publicación: 2000
                                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                                          • Autor: Perl, Matthias
                                                                          • Título: Rezension: " Eva Martha Eckkrammer, Literarische Übersetzung als Werkzeug des Sprachausbaus: am Beispiel Papiamentu, Bonn (Romanistischer Verlag) 1996"
                                                                          • Año de publicación: 1998
                                                                          • En: (Revista): Lusorama
                                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                                            • Autor: Peters Helwin
                                                                            • Título: "Lexicografía traduccional en la colocación de los adjetivos"
                                                                            • Lugar: Tübingen
                                                                            • Año de publicación: 1992
                                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                                              • Autor: Peters, Helwin
                                                                              • Título: "Partes oracionales alemanas transformables en gerundios durativos"
                                                                              • Lugar: Valladolid
                                                                              • Año de publicación: 1988
                                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                                • Autor: Peters, Helwin
                                                                                • Título: "Análisis traduccional de un catálogo de la VEB Polygraph Leipzig"
                                                                                • Año de publicación: 1989
                                                                                • En: (Revista): Zeitschrift für Fremdsprachen
                                                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                                                  • Autor: Peters, Helwin, E. Rohwedder
                                                                                  • Título: "Acerca de los plurales de los compuestos alemanes con mann"
                                                                                  • Año de publicación: 1991
                                                                                  • En: (Revista): Zeitschrift für Fremdsprachen
                                                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                                                    • Autor: Pollmanns, Melanie
                                                                                    • Título: Kommentierte Übersetzung Spanisch-Deutsch-Literatur. Am Beispiel der Kurzgeschichte "Lo que queda enterrado" von Carmen Martín Gaite
                                                                                    • Lugar: Bonn
                                                                                    • Año de publicación: 1997
                                                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                                                      • Autor: Reiss, Katharina
                                                                                      • Título: "¡Que Dios nos coja confesados! Zur Problematik pragmatischer Divergenzen beim Übersetzen aus dem Spanischen ins Deutsche"
                                                                                      • Lugar: Bonn
                                                                                      • Año de publicación: 1980
                                                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                                                        • Autor: Rodríguez Richart, José
                                                                                        • Título: "El teatro de A. Buero Vallejo en Alemania: recepción, traducciones"
                                                                                        • Lugar: Barcelona
                                                                                        • Año de publicación: 1990
                                                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                                                          • Autor: Rodríguez Richart, José
                                                                                          • Título: "Theorie und Praxis der Übersetzung von Bühnenstücken"
                                                                                          • Lugar: Tübingen
                                                                                          • Año de publicación: 1996
                                                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                                                            • Autor: Rodríguez Richart, José, Detlef Thiel
                                                                                            • Título: "Valle Incláns 'Divinas palabras' in deutscher Übersetzung"
                                                                                            • Lugar: Tübingen
                                                                                            • Año de publicación: 1990
                                                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                                                              • Autor: Schönberger, Axel
                                                                                              • Título: "Renat Botet, Vocabulari específic Rossellonès amb traducció en francès i en català normatiu, Canet (Editorial Perpinyà) 1997, 353 S."
                                                                                              • Año de publicación: 1999
                                                                                              • En: (Revista): RF
                                                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                                                • Autor: Schütz, Günther
                                                                                                • Título: "Übersetzungsklausuren mit Haken und Ösen"
                                                                                                • Año de publicación: 1984
                                                                                                • En: (Revista): Hispanorama. Mitteilungen des Deutschen Spanischlehrerverbands
                                                                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                                                                  • Autor: Schütz, Günther
                                                                                                  • Título: Rezension: "Helmut Berschin und Saturnino Vicente: Übersetzung Deutsch Spanisch. Arbeitsbuch mit Texten. Musterübersetzung und Kommentar, München 1986"
                                                                                                  • Año de publicación: 1986
                                                                                                  • En: (Revista): Hispanorama. Mitteilungen des Deutschen Spanischlehrerverbands
                                                                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                                                                    • Autor: Schmitt Christian
                                                                                                    • Título: "Zu Methodenfragen der übersetzungsbezogenen Einarbeitung in ein Fachgebiet"
                                                                                                    • Lugar: Tostedt
                                                                                                    • Año de publicación: 1992
                                                                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                                                                      • Autor: Schmitt, Christian
                                                                                                      • Título: "Distanz und Nähe romanischer Sprachen: Zum Beitrag des Übersetzungsvergleichs, dargestellt an den Sprachenpaaren Deutsch Französisch/Spanisch"
                                                                                                      • Lugar: Tübingen
                                                                                                      • Año de publicación: 1995
                                                                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                                                                        • Autor: Schmitt, Christian
                                                                                                        • Título: "Zum Problem der 'falsos gemelos' beim transalatorischen Handeln im Sprachenpaar Deutsch-Spanisch"
                                                                                                        • Lugar: Brüssel
                                                                                                        • Año de publicación: 2000
                                                                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                                                                          • Autor: Schmitt, Christian
                                                                                                          • Título: "Preguntas tendenciosas y preguntas retóricas. Sintaxis contrastiva y traducción entre las lenguas alemana y española"
                                                                                                          • Lugar: Luxembourg
                                                                                                          • Año de publicación: 2000
                                                                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                                                                            • Autor: Schmitt, Christian (Ed.)
                                                                                                            • Título: Neue Methoden der Sprachmittlung
                                                                                                            • Lugar: Wilhelmsfeld
                                                                                                            • Año de publicación: 1991
                                                                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                                                                              • Autor: Schnitt, Christian
                                                                                                              • Título: "Deutsch französische und deutsch spanische Translatanalyse als Beitrag zur Übersetzungsdidaktik"
                                                                                                              • Lugar: Tübingen
                                                                                                              • Año de publicación: 1993
                                                                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                • Autor: Segura García, Blanca
                                                                                                                • Título: "Kulturspezifische Phraseologismen in literarischen Texten und Interferenzen beim Übersetzen vom Spanischen ins Deutsche"
                                                                                                                • Lugar: Bochum
                                                                                                                • Año de publicación: 1997
                                                                                                                  ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                  • Autor: Stoll, Eva
                                                                                                                  • Título: "Reiseprospekte im multilateralen Übersetzungsvergleich: eine kontrastive Textsortenuntersuchung am Beispiel französischer, italienischer, spanischer, englischer und deutscher Texte"
                                                                                                                  • Lugar: Frankfurt/M.
                                                                                                                  • Año de publicación: 2001
                                                                                                                    ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                    • Autor: Weiss, Irene M.
                                                                                                                    • Título: "La traducción alemán-español en el ámbito de la Hispanística: límites y propuestas empíricas"
                                                                                                                    • Lugar: Bonn
                                                                                                                    • Año de publicación: 1998
                                                                                                                      ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                      • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                      • Título: "Interkulturelles Wissen und Übersetzen"
                                                                                                                      • Año de publicación: 1993
                                                                                                                      • En: (Revista): Revista de Filología germánica
                                                                                                                        ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                        • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                        • Título: "Equivalencia semántica, equivalencia comunicativa"
                                                                                                                        • Lugar: Madrid
                                                                                                                        • Año de publicación: 1995
                                                                                                                          ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                          • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                          • Título: "Equivalencia semántica, equivalencia comunicativa y equivalencia translémica"
                                                                                                                          • Año de publicación: 1995
                                                                                                                          • En: (Revista): Hieronymus Complutensis
                                                                                                                            ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                            • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                            • Título: "Divergencias y congruencias en el léxico entre el español y el alemán. Los llamados 'falsos amigos' del traductor"
                                                                                                                            • Año de publicación: 1996
                                                                                                                            • En: (Revista): Sendebar
                                                                                                                              ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                              • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                              • Título: "Reflexiones acerca de un diccionario para traductores"
                                                                                                                              • Lugar: Madrid
                                                                                                                              • Año de publicación: 1997
                                                                                                                                ----------------------------------------------------------------

                                                                                                                                • Autor: Wotjak, Gerd
                                                                                                                                • Título: "(He)Rein - (he)raus; hinauf/herauf -Hinunter/herunter. Bedenkliches und Bedenkenswertes zur Konzeptualisierung und Sememisierung von Fortbewegung im Deutschen, Französischen und Spanischen"
                                                                                                                                • Lugar: Frankfurt/M.
                                                                                                                                • Año de publicación: 1997
                                                                                                                                  ----------------------------------------------------------------